close
昨天突然翻到在日本購買的一片名為"toujours II"的CD合輯,馬上記起,我就是因為這片CD而第一次認識 Lisa Ono(小野麗莎),當然也是因為合輯裡的這首"PASSEIO NAS ESTRELAS(星星的散步)"而第一次認識 Bossa Nova 樂風。

記得我在日本第一次聽到這首歌,便愛上了 Lisa Ono,愛上了 Bossa Nova 曲風的歌曲,甚至還曾經花很多的時間硬是學唱這首法文歌(現在只剩下副歌部份還記得怎麼唱,其他部分幾乎都不會唱了...),想想那時候還真夠毅力(畢竟自己從來不曾接觸過法文)!

昨天翻到這首歌,所以分享出來給大家聽聽。不過因為是法文歌,所以我只好把歌詞本上的日文翻譯再轉翻成中文了...應該意思有到就好了吧~

Lisa Ono 出道經過
出生於巴西的小野麗莎,從小在父親經營的俱樂部裡接受許多一流音樂家的薰陶。耳濡目染之下,小野麗莎15歲起就開始拿起吉他唱歌。回到日本之後,於89年發表首張專輯,便以其自然的歌聲與甜美的笑容擄獲了眾人的耳朵,迅速地在日本拓展Bossa Nova曲風,並樹立其第一把交椅的地位。她那充滿陽光氣息的輕快樂章,比起巴西當地歌手也絲毫不顯遜色。因此不僅在日本,小野麗莎的音樂在全世界都受到肯定,不論是紐約或巴西的演唱會都有盛大的迴響。甚至得到Bossa Nova之神Antonio Carlos Jobim的青睞,雙方合作共譜出不少精采的作品。

<取自 Lisa Ono 官方部落格>







PASSEIO NAS ESTRELAS
作詞:Lisa Ono ・Hello Celso Suarez
作曲:Lisa Ono
編曲:Hello Celso Suarez

【中文翻譯】
星星的散步

Polaire 你在哪裡?
就像蜜蜂的巢一樣 在天空的那一端閃閃發光的星星

Polaire 你在哪裡?
不輸給月夜裡的月亮 照射著我家黑暗角落的星星

Polaire 我有多麼的想念你
總有一天你會來接我吧
你一直都會守候著我吧

Polaire 你在哪裡?
我想要你教我該走哪一條路
我一個人好寂寞

Polaire 請給我ㄧ些光線
在這多少光年時光的距離前
我是如此渺小到幾乎不存在
等到夜幕降臨
月亮開始發出光輝
就這樣
我只是一直等著與你相遇

我的夢想 就是你的夢想
我向神祈求
總有一天ㄧ定能與你相遇
能讓我們可以再重新來過

【日文翻譯】
星の散歩

ポレール あなたはどこ?
蜂蜜の巣のように 天空で輝く星

ポレール あなたはどこ?
月夜の光にも負けずに 私の家の暗闇を照らしてくれる星

ポレール どんなにかあなたを慕っていることかしら
いつか迎えにきてくれるわね
私を守ってくれるわね

ポレール あなたはどこ?
行くべき道を教えてほしいの
私はとても独りぼっち

ポレール 光を投げかけて
何光年もの隔たりの前では
無に等しい私の存在
夜の帳が降りてくる
月が輝きはじめる
私はただ
あなたに逢おうと待ち続けるの

私の夢は あなたの夢
いつかきっとあなたに出逢えるようにと
神様に祈ります 再びやり直せるように
arrow
arrow
    全站熱搜

    tomowang 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()