據說這首歌被稱為「自殺聖曲」,因為許多人聽了這首歌曲之後而自殺,導致後來曾經有一段時間幾個國家禁播這首歌曲。原曲雖然在當時已經被銷毀,但禁播令解除之後,有蠻多人詮釋過這首歌曲,其中以Billy Holiday的版本是最受歡迎的。(不過我覺得Sarah Brightman的版本蠻不錯的!)

好久以前就聽哥哥講到這首歌,當時我還真有點怕怕,不敢聽這首歌曲,不過後來在陳文茜的廣播節目中介紹到這首曲子,結果聽聽也沒有衝動想要自殺...

以下轉貼介紹這首歌的相關文章及影片,有興趣的人可以聽看看。



失戀男子的創作

一九三三年一個下著滂沱大雨的星期天,匈牙利的作曲家雷索.席瑞思望著濕漉漉的窗外,內心充滿無限的感慨。

就在兩個星期以前,他與未婚妻因為意見不合而分手,接下來的這些日子裡,他沒有一天好過的,鬱悶的心情讓他覺得自己似乎就快要承受不住了。美好的假日卻偏偏遇上這樣的天氣,看著大雨下不停的雷索,不禁嘆了一口氣說:「多麼憂鬱的星期天呀!」。就在這一瞬間,突然他文思泉湧,以不到三十分鐘的時間,寫下一首淒美絕倫的歌曲《Gloomy Sunday 憂鬱的星期天》。

聽著《憂鬱的星期天》,雷索非常的激動,他相信這首曲子一定會成為自己的代表作。

出品過程一波三折

不過天不從人願,雖然雷索自認為創作了一首好作品,但卻找不到人支持而四處碰壁。

面對沒有出版商願意推出的窘境,雷索感到匪夷所思,他實在搞不懂為何會老是被拒絕。有一位發行商就表示,他不採用這首曲子並不是因為過於悲傷,而是因為其中流露出一種驚心動魄的絕望感,讓人感到莫名的不安與煩躁,他覺得這對聽眾而言實在不是件好事。

但這些話聽在雷索的爾哩,覺得只是推託之詞,於是他再接再厲,終於在幾個星期後,找到願意發行這首曲子的人。

不過雷索萬萬沒想到,當初那位發行商所說的話居然一語成讖,聽眾聽到他的歌曲之後不僅心情低落,甚至還有許多人因此結束了自己的生命。

三年後開始的悲劇

一九三六年二月,《憂鬱的星期天》首度展現它的威力。布達佩斯的一名鞋匠瓊斯.凱勒在自己的家中自殺,他留下一封遺書,內容有一段就是節錄自《憂鬱的星期天》。

接著在柏林,一個年輕人要求樂團演奏《憂鬱的星期天》,結果回到家之後他抱怨那首歌曲的旋律一直在他的腦中揮之不去,隨即以一把手槍結束生命。一星期之後,一位女店員於住家上吊自殺,警方後來在她的房間中找到《憂鬱的星期天》的樂譜。

而紐約有位正值青春年華的美麗女打字員開煤氣自殺,遺書指定要以《憂鬱的星期天》當作告別式的音樂。另一名年近八十歲的老人,則是一邊哼著《憂鬱的星期天》的旋律,一邊從七樓住家的窗口一躍而下。

倫敦還有一名婦女因為服用大量鎮定劑死亡,但她被人發現卻是因為房間日夜不停大聲播放《憂鬱的星期天》的緣故。此外羅馬、華盛頓、比利時等地,也都有人的自殺與《憂鬱的星期天》扯上關係。

魔鬼的邀請書

雖然這首曲子流行之時正值第二次世界大戰期間,自殺的人數本來就比較多,不過死者都與《憂鬱的星期天》有關卻是個不爭的事實,所以這首曲子又被稱為「魔鬼的邀請書」。

比利時某酒吧演奏這首《憂鬱的星期天》時,有位青年就當著眾人的面前舉槍自盡。一名女警察費盡心思也找不出他自殺的理由,最後便抱著僥倖的心態買了一張《憂鬱的星期天》的唱片,希望可以找到蛛絲馬跡。

沒想到她聽了之後也自殺了,從她留給警察局長的信中得知,這名女警認為兇手正是《憂鬱的星期天》,而她在聽這首曲子的時候因為受不了悲傷旋律的刺激,也只好選擇自殺一途。

義大利米蘭有位音樂家覺得種種傳聞太過誇張,便試著自行演奏《憂鬱的星期天》,結果之後他也死在鋼琴旁邊,他並且留下遺言交代:「這首曲子的旋律太過殘酷,不是人類所能忍受的,請別再讓更多人喪命了!」

遭到禁播的命運

離奇自殺案件的一再發生也引起國際媒體的注意,就連《紐約時報》也以頭條報導,匈牙利有上百人因為《憂鬱的星期天》一曲而自殺。

這個消息讓全世界的人開始對此熱烈討論,許多心理學者、精神學家、靈異專家紛紛提出各種看法,但自殺的風潮並未因此停歇。英國BBC電台決定率先發難禁播這首曲子,接著美、法、西班牙及歐洲各國也起而效尤,聯合抵制《憂鬱的星期天》,並銷毀原曲的版本。

至於作者雷索對此並沒有任何的異議,也沒有任何的不滿。但更讓人訝異的是,雷索因為這首曲子聲名大噪之後,曾試圖向前未婚妻提出復合的要求,但在隔日,她就被人發現服毒自殺,身旁留有一張字條,上頭寫著「Gloomy Sunday」(憂鬱的星期天)。

就連作者也難逃一死

其實雷索.席瑞思在《憂鬱的星期天》之前,就曾經創作了許多膾炙人口的匈牙利民歌,只不過沒有像《憂鬱的星期天》那樣揚名國際罷了。

他的一生起伏不斷,歷經愛情的挫敗與事業的低潮,但是後來卻與一名有夫之婦譜出戀曲,美麗的軍官夫人拋開富有丈夫下嫁給他,在當時造成不小的轟動;不過在另一方面,自《憂鬱的星期天》之後,雷索的創作就受到瓶頸,一直未再有優秀的作品問世。

到了一九六八年,已經六十九歲的雷索終於明白,自己再也無法創作出像《憂鬱的星期天》那樣的作品了,絕望的他選擇跳樓自殺。他死之前後悔的說:「我真的沒想到這首曲子會令這麼多人喪命,就讓我到另一個世界接受懲罰吧!」

改編成電影

小說家尼克.巴可根據《憂鬱的星期天》帶來靈感,在一九八八年推出一本淒美浪漫的小說。一九九0年德國導演洛夫.史巴將此改拍成電影《狂琴難了》,此片還得到柏林OCIC影展特別成就獎、巴伐利亞影展最佳影片及最佳導演獎、德國文化局最佳劇本獎等殊榮。

至於《憂鬱的星期天》現今還是聽得到,一九四一年解除禁播令之後,黑人女歌手比莉.哈樂蒂就重新翻唱這首曲子,是最受歡迎的版本。其他還有中文、德文及韓文等版本,莎拉.布萊曼及香港歌手陳慧嫻等人也都詮釋過這首名曲。

~本文轉載自【震撼人心的奇聞】一書~


【Billy Holiday version】



【Sarah Brightman version】



【Sam M. Lewis英文歌詞版本】 

Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach
Of sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you?

Gloomy Sunday

Gloomy is Sunday
With shadows I spend it all
My heart and I
Have decided to end it all
Soon there'll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I'm glad to go
Death is no dream
For in death I'm caressing you
With the last breath of my soul
I'll be blessing you

Gloomy Sunday

Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is telling you
How much I wanted you

Gloomy Sunday 


【延伸閱讀相關網站】
憂鬱的星期天 from 維基百科
黑色星期天網站

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    tomowang 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()