P.S. 這次放了兩個音樂上來,但是糟糕的是,我不會修改天空部落播放器的語法,所以請各位看倌們記得先把另外一個版本stop住才行喔~

在 hobby 網誌上看到這首歌詞,讓我超感動的,因為我也好喜歡這首歌喔~

記得第一次聽到這首歌是在日本,有一齣連續劇的主題曲就是使用這首歌。當時覺得這首歌旋律很簡單,但記憶卻很深刻,原唱是個叫做「Bread」的合唱團所唱的。

之後就是在台灣的一齣偶像劇「求婚事務所」裡又聽到這首歌,這次是莫文蔚詮釋的版本,莫文蔚的歌聲超棒的,所以我也喜歡這個版本。

不過還有一個蠻重要的因素是,這首歌的歌詞很美很動人,而且裡面有句歌詞還是引用希臘神話裡的一個故事,這個故事的內容備註於這篇網誌的最後。(中文翻譯來自安德森【西洋歌曲英漢對照】)


Bread合唱團版本


莫文蔚版本

IF

If a picture paints a thousand words
Then why can't I paint you?
The words will never show the you I've come to know
If a face could launch a thousand ships
Then where am I to go?
There's no one home but you
You're all that's left me too
And when my love for life is running dry
You come and pour yourself on me

If a man could be two places at one time
I'd be with you
Tomorrow and today
Beside you all the way
If the world should stop revolving
Spinning slowly down to die
I'd spend the end with you
And when the world was through
Then one by one the stars would all go out
And you and I would simply fly away

【中文翻譯】

如果一幅畫能夠畫出千言萬語
那麼,為何我畫不出妳
千言萬語也無法描述我所認識的妳
如果一張容顏能使千百艘船啟航(註)
那我將何去何從
在我心中只有妳
妳是唯一留在我心中的人
當我對生命的愛日漸乾涸
妳前來將自己傾注於我心中

如果一個人分身有術
我願與妳同在
無論今日明日
我將永遠陪伴在妳身旁
如果世界停止轉動
慢慢停下,直到毀滅
我會陪妳到最後
當世界已經結束
星辰將逐漸熄滅
你我將比翼雙飛………

(註)本句歌詞是由一則希臘神話衍生而來。該神話敘述麗妲與宙斯生了一個女兒,名叫海倫。由於海倫長得實在太美了,被派里斯王子搶走。海倫的丈夫在羞憤之餘,發動了上千艘船的兵力去營救海倫 ,這就是這句歌詞的典故。
arrow
arrow
    全站熱搜

    tomowang 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()